Jump to content

ការពិភាក្សា:Rock Dog

Page contents not supported in other languages.
ពីវិគីភីឌា
(ត្រូវបានបញ្ជូនបន្តពី ការពិភាក្សា:គុណមាតារាមគ)

Wrong official name title page

[កែប្រែ]

I thing you're use Thai official name (คุณหมาขาร็อค, Khmer translated: លោកឆ្កែជើងរ៉ុក), But name title page is wrong transliteration or translate in khmer. Please do not translate to khmer the official name in Title page, Use English official name instead. (If some movies, cartoons, dramas, etc. that have not yet been released in Cambodia) See page วิกิพีเดีย:คู่มือการเขียน/บทความการ์ตูนญี่ปุ่น (thwiki) Tiamichaelnuksu1994 (ការពិភាក្សា) ម៉ោង០៩:៤៤ ថ្ងៃច័ន្ទ ទី០៧ ខែកុម្ភៈ ឆ្នាំ២០២២ (UTC)[ឆ្លើយតប]

However, it turns out that this film is actually Chinese, so shouldn't the name be in Chinese instead? Or is the rule that it has to be English titles, even for non-English language films? Unless the Chinese title means the same as the English, but if it doesn't, what to do about it? Also, @Martorellpedro:, now that you've written The Fox and the Hound, what about writing The Fox and the Hound 2, or even the novel called The Fox and the Hound? Also, @Tiamichaelnuksu1994:, those same pages (The Fox and the Hound, The Fox and the Hound 2) I would love to see improved in Thai Wikipedia, as well as any other language you can speak. Another thing is that, for Liv and Maddie, that show does not seem to have a Thai title, so should it use the original official English name, or stay as it is as a Thai transliteration of the original English title? That page also needs improvement. On it, most of the cast names aren't written in Thai, except for Dove Cameron, whose page deserves better, just like all of these things. In fact, most pages about Disney movies, cartoons, television shows, and books need improvement in Thai wiki. The same can be said for many more languages, like Burnmese, Hindi, and Urdu. The Urdu article on The Fox and the Hound, for example, is less developed than most of the other Disney articles in urwiki I have seen. The Fox and the Hound 2 doesn't exist in Urdu or Hindi yet, just like it doesn't exist here. Does anyone want to write about it? I would, but I can't speak these languages so I have to wait for someone else to do it. I have more information on Liv and Maddie I would love to see translated, can I tell you sometime what that is? For example, that the show is about the friendship of identical twin sisters. If you want, I can write it on a talk page and it can hopefully be translated and added. Thank you for hearing this. 104.58.147.208 ម៉ោង០១:៥១ ថ្ងៃសៅរ៍ ទី០៩ ខែមេសា ឆ្នាំ២០២២ (UTC)[ឆ្លើយតប]