Jump to content

បាញ់ឆែវ

ពីវិគីភីឌា

នំ Bánh xèoដែលពេញនិយមនៅវៀតណាម។ [] ឈ្មោះនេះសំដៅលើសំឡេង (ពី ស៊ែវ – 'ញាក់') ស្រទាប់ស្តើងនៃ ម្សៅ ធ្វើនៅពេលដែលវាត្រូវបានចាក់ចូលទៅក្នុងខ្ទះក្តៅ។ [] [] វា​ជា​នំ​​ដែល​ផ្សំ​ពី​ម្សៅ​អង្ករ ទឹក និង​ម្សៅ ​រមៀត ។ វាក៏អាចត្រូវបានគេហៅថា crêpe វៀតណាមផងដែរ។ [] [] គ្រឿង​ផ្សំ​ទូទៅ​មួយ​ចំនួន​រួម​មាន សាច់​ជ្រូក បង្គា ខ្ទឹម​បារាំង សណ្ដែក​បណ្ដុះ និង​សណ្តែក​បណ្តុះ។ បាញ់ឆែវ ជារឿយៗត្រូវបានបម្រើជាមួយភាគី។ ជាធម្មតា គ្រឿងផ្សំដែលត្រូវបានបន្ថែមជាទូទៅមួយចំនួនរួមមាន ស្លឹកបៃតងដូចជា សាឡាត់ ឬស្លឹក វីងវង ឱសថផ្សេងទៀតជាសារធាតុបន្ថែមរសជាតិដូចជា ស្លឹក ជីអង្កាម និង basil ថៃ ត្រសក់ [] [] និងបន្លែ pickled ជាធម្មតាការ៉ុត និង radishes ។ ចុង​ក្រោយ​នេះ ទឹក​ត្រី​របស់​វា​គឺ nước chấm (ទឹក​ត្រី​ខ្ទឹម​ជូរ​ផ្អែម)។ ធាតុផ្សំនៃផ្នែកនីមួយៗ និងទឹកជ្រលក់បន្ថែមទៅ បាញ់ឆែវ ចៀនដែលមានរសជាតិស្រស់។ []

ប្រវត្តិសាស្ត្រ

[កែប្រែ]

បាញ់ឆែវ គឺជាអាហារតាមចិញ្ចើមផ្លូវប្រពៃណីនៅប្រទេសវៀតណាម។ វណ្ណៈកម្មករភាគច្រើនបានញ៉ាំវាព្រោះវាមានតម្លៃថោក និងងាយស្រួល។ [] ប្រភពដើមរបស់វាមិនស្គាល់។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ ប្រជាជនវៀតណាម បានយល់ស្របថា ការបង្កើតមុខម្ហូបនេះអាចជាកន្លែងណាមួយនៅ វៀតណាមកណ្តាល តាមរយៈការលាយបញ្ចូលគ្នានៃវប្បធម៌បារាំងពី សម័យអាណានិគមបារាំង ឬវៀតណាមខាងត្បូង ដោយការធ្វើចំណាកស្រុកដែលផ្លាស់ទៅប្រទេសវៀតណាម និងលាយឡំជាមួយវប្បធម៌ជុំវិញ។ [១០] [១១] អ្នក​ខ្លះ​ទៀត​ជឿ​ថា បាញ់ឆែវ មក​ពី​ការ​លាយ​បញ្ចូល​វប្បធម៌ ​ចាម និង​ម្ហូប​វៀតណាម។ [១២]

ប៉ុន្មានឆ្នាំមកនេះ បាញ់ឆែវ បានពង្រីកខ្លួនទៅកាន់ប្រទេសក្នុងតំបន់អាស៊ីអាគ្នេយ៍ផ្សេងទៀត ដូចជាប្រទេសកម្ពុជា និងប្រទេសថៃ។ Saigoneers បាននិយាយកាលពីឆ្នាំ ២០១៦ ថា បាញ់ឆែវ កាន់តែមានប្រជាប្រិយភាព ខណៈដែលអ្នកមានកាន់តែច្រើនបានចាប់ផ្តើមដឹងពីរសជាតិដ៏ឈ្ងុយឆ្ងាញ់របស់វា និងភោជនីយដ្ឋានថ្មីៗដែលបើកដូចជា "Banh Xeo Muoi Xiem និង An La Ghien" Saigoneers បាននិយាយកាលពីឆ្នាំ ២០១៦ [១៣]

ប្រជាប្រិយភាព

[កែប្រែ]

ម្ហូប​នេះ​ក៏​មាន​ការ​ពេញ​និយម​ក្នុង​ប្រទេស​កម្ពុជា​ដែរ [១៤] ដែល​ម្ហូប​នោះ​មាន​ឈ្មោះ​ថា បាញ់ឆែវ យើងគួរហៅនំ "នំចាក់អំបែងស្នូល" វិញ។ [១៥]

ក៏មានភាសាថៃនៃ បាញ់ឆែវ ហៅថា Khanom bueang Yuan ( អាហារសម្រន់វៀតណាម) វាត្រូវបានផ្តល់ជូនដោយអ្នកលក់តាមចិញ្ចើមផ្លូវមួយចំនួន ហើយមាននៅភោជនីយដ្ឋានបាងកកជាច្រើនដែលបម្រើម្ហូប ថៃ ឬរាជ។ ការបំពេញដែលពេញនិយមបំផុតនៅក្នុងប្រទេសថៃគឺការលាយបញ្ចូលគ្នានៃខ្ទិះដូង សណ្តែកដីដុត បង្គា រ៉ាឌីអំបិល និងតៅហ៊ូចៀន ហើយបម្រើជាមួយសណ្តែកបណ្តុះ និងត្រសក់ផ្អែម។

ឯកសារយោង

[កែប្រែ]
  1. Quynh Chau Pham, Vietnamese: Vietnamese-English, English-Vietnamese, Insight pocket travel dictionary. "Bánh xèo rice pankakes."
  2. Ottolenghi, Yotam - Plenty: Vibrant Vegetable Recipes from London's Ottolenghi 2011 "Bánh xèo - In 2007 I visited Hanoi with my friend, Alex Meitlis, and found myself squatting in the dingiest of family-run street kitchens, experiencing the best food I've ever tasted."
  3. Lucy Nguyen-Hong-Nhiem - A Dragon Child: Reflections Of A Daughter Of Annam In America Page 13 2004 "She loved to cook our favorite dishes, bánh xèo and bánh khoái. This is a dish that Vietnamese in the US call "happy pancakes". They are called bánh xèo: bánh is cake; xèo is the sizzling noise of the batter when it is poured into a hot ..."
  4. "Bánh Xèo Recipe (Crispy Vietnamese Crêpes / Pancakes)". Hungry Huy (in American English). 2015-02-23. Retrieved 2021-03-18.
  5. "Vietnamese crepes with pork and shrimp recipe - banh xeo". SCMP Cooking | South China Morning Post (in អង់គ្លេស). Retrieved 2021-03-18.
  6. Giac Mo Viet: Bánh xèo đặc sản Cần Thơ Archived 2018-10-11 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន., Accessed October 10, 2018
  7. NPR Inc.:Banh Xeo (Sizzling Crepes), Accessed October 10, 2018.
  8. VIETNAM.COM. "Banh Xeo: Through the Years". VIETNAM.COM. Retrieved 2023-03-21.
  9. VIETNAM.COM. "Banh Xeo: Through the Years". VIETNAM.COM. Retrieved 2023-03-21.
  10. "Banh Xeo: A Guide to the Vietnamese Pancakes | Vietnamnomad" (in American English). 2023-02-01. Retrieved 2023-03-21.
  11. "The Evolution of Bánh Xèo: A Street Food History | Saigoneer". saigoneer.com (in British English). Retrieved 2023-03-21.
  12. "Bánh Xèo (Vietnamese Crepe)". Shef Cuisines 101 (in American English). Retrieved 2023-03-21.
  13. "The Evolution of Bánh Xèo: A Street Food History | Saigoneer". saigoneer.com (in British English). Retrieved 2023-03-21.
  14. To Cambodia with Love: A Travel Guide for the Connoisseur. Phnom Penh. 2010. p. 15. ល.ស.ប.អ. 978-1934159088. https://books.google.com/books?id=gorMBAAAQBAJ. 
  15. Murray, Bennett. "Rasmey's restaurant makes a mean banh chao". Phnom Penh Post. http://www.phnompenhpost.com/7days/rasmey%E2%80%99s-restaurant-makes-mean-banh-chao.