Jump to content

សៀវភៅម៉ាឡាគី

ពីវិគីភីឌា

 

គម្ពីរម៉ាឡាគី ( ហេព្រើរ : מַלְאָכִ֔י, Malʾāḵī ) គឺជាសៀវភៅចុងក្រោយនៃគម្ពីរ Neviim ដែលមាននៅក្នុង តានាខ ដែលជាអ្នកព្យាករណ៍ចុងក្រោយបង្អស់ក្នុងចំណោម ព្យាការីតូចៗទាំងដប់ពីរ ។ នៅក្នុង​លំដាប់​គ្រីស្ទាន​ភាគច្រើន ការដាក់​ក្រុម​នៃ ​សៀវភៅ​ទំនាយ ​គឺជា​ផ្នែក​ចុងក្រោយ​នៃ ​ព្រះគម្ពីរ​សញ្ញា​ចាស់ ដែល​ធ្វើ​ឱ្យ​ម៉ាឡាគី​ក្លាយជា​សៀវភៅ​ចុងក្រោយ​មុន ​ព្រះគម្ពីរ​សញ្ញា​ថ្មី ។

អ្នកប្រាជ្ញភាគច្រើនចាត់ទុកសៀវភៅម៉ាឡាគីជាស្នាដៃរបស់អ្នកនិពន្ធតែមួយ ដែលអាចឬប្រហែលជាមិនត្រូវបានកំណត់អត្តសញ្ញាណដោយចំណងជើងថា ម៉ាឡាគី ។ ចំណងជើងរបស់វាត្រូវបានយល់ជាញឹកញាប់ថាជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវ ទោះបីជាអត្ថន័យ ជាភាសាហេព្រើរ របស់វាគឺសាមញ្ញ "កម្មវិធីផ្ញើសាររបស់ខ្ញុំ" ( Septuagint អានថា "អ្នកនាំសាររបស់គាត់") ហើយនឹងមិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវនៅពេលសរសេរនោះទេ។ "ម៉ាឡាគី" ជារឿយៗត្រូវបានសន្មតថាជា ឈ្មោះក្លែងក្លាយ ដែលប្រើដោយអ្នកនិពន្ធពិតប្រាកដ ដូច្នេះគាត់នឹងមិនប្រឈមមុខនឹងការសងសឹកចំពោះការព្យាករណ៍របស់គាត់។ ទំនៀម​ទម្លាប់​របស់​សាសន៍​យូដា​ចែង​ថា សៀវភៅ​នេះ​ត្រូវ​បាន​សរសេរ​ដោយ ​អែសរ៉ា​ជា​ស្មៀន ។ []

អ្នកប្រាជ្ញភាគច្រើនចាត់ទុក សៀវភៅម៉ាឡាគី ថាជាលទ្ធផលនៃដំណាក់កាលជាច្រើននៃការកែប្រែឡើងវិញ។ ភាគច្រើននៃអត្ថបទរបស់វាមានដើមកំណើតនៅ សម័យពែរ្ស ជាមួយនឹងស្រទាប់ចាស់បំផុតពីប្រហែល ៥០០ មុនគ.ស. និងការកែប្រែឡើងវិញចូលទៅក្នុងសម័យ ហេលេនីស ។ []

គោលបំណង

[កែប្រែ]

សៀវភៅម៉ាឡាគីត្រូវបានសរសេរដើម្បីកែតម្រូវនូវអ្វីដែលអ្នកនិពន្ធបានមើលឃើញថាជាអាកប្បកិរិយាខាងសាសនា និងសង្គមដ៏ធូររលុងរបស់ ជនជាតិអ៊ីស្រាអែល ជាពិសេសពួកបូជាចារ្យនៅក្នុង ក្រុងយេរូសាឡឹម ក្រោយការនិរទេសខ្លួន។ ទោះបីជាព្យាការីបានជំរុញឱ្យប្រជាជន យូដា និង អ៊ីស្រាអែល មើលឃើញការនិរទេសរបស់ពួកគេថាជាការដាក់ទណ្ឌកម្មចំពោះការមិនគោរពកិច្ចព្រមព្រៀងរបស់ពួកគេជាមួយនឹងព្រះក៏ដោយ វាមិនយូរប៉ុន្មានបន្ទាប់ពីពួកគេត្រូវបានស្ដារឡើងវិញនូវទឹកដី និងការគោរពប្រណិប័តន៍ ព្រះវិហារ ដែលការតាំងចិត្តរបស់ប្រជាជនចំពោះព្រះរបស់ពួកគេបានចាប់ផ្តើម។ ម្តង​ទៀត​ធ្លាក់​ចុះ។ វាគឺនៅក្នុងបរិបទនេះដែលព្យាការីជាទូទៅហៅថា ម៉ាឡាគីបានថ្លែងការព្យាករណ៍របស់គាត់។

នៅ​ក្នុង ១:២ ម៉ាឡាគី​មាន​ប្រជាជន​អ៊ីស្រាអែល​ចោទ​សួរ​អំពី​សេចក្ដី​ស្រឡាញ់​របស់​ព្រះ​ចំពោះ​ពួក​គេ។ ការណែនាំអំពីសៀវភៅនេះបង្ហាញពីភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃស្ថានភាពដែលម៉ាឡាគីនិយាយ។ ភាពធ្ងន់ធ្ងរនៃស្ថានភាពក៏ត្រូវបានបង្ហាញដោយរចនាប័ទ្មគ្រាមភាសាដែល ម៉ាឡាគី ប្រឈមមុខនឹងទស្សនិកជនរបស់គាត់។ ម៉ាឡាគីបន្តចោទប្រកាន់ទស្សនិកជនរបស់គាត់ថាមិនគោរពព្រះដូចដែលព្រះសមនឹងទទួលបាន។ វិធីមួយដែលការមិនគោរពនេះត្រូវបានបង្ហាញឱ្យឃើញគឺតាមរយៈយញ្ញបូជាដែលមិនមានលក្ខណៈស្តង់ដារដែលម៉ាឡាគីអះអាងថាកំពុងត្រូវបានផ្តល់ជូនដោយបូជាចារ្យ។ ខណៈ​ពេល​ដែល​ព្រះ​ទាមទារ​សត្វ​ដែល​«​គ្មាន​សៅហ្មង​» ( លេវីវិន័យ ១:៣, NRSV ) ពួក​បូជាចារ្យ​ដែល​«​កំណត់​ថា​តើ​សត្វ​នោះ​អាច​ទទួល​យក​បាន​ដែរ​ឬ​ទេ» (Mason 143) កំពុង​ថ្វាយ​សត្វ​ខ្វាក់ ខ្វិន និង​សត្វ​ឈឺ​សម្រាប់​យញ្ញបូជា​ដោយ​សារ​ពួក​វា គិតថាគ្មាននរណាម្នាក់នឹងកត់សម្គាល់ទេ។

នៅ​ក្នុង​គម្ពីរ​ម៉ាឡាគី ២:១ ចែង​ថា ព្រះ‌អម្ចាស់​ Sabaoth កំពុង​ដាក់​បណ្តាសា​ដល់​ពួក​បូជា‌ចារ្យ​ដែល​មិន​គោរព​លោក​ដោយ​ការ​បូជា​សត្វ​សមរម្យ​ថា៖ «ឥឡូវ​នេះ ចូរ​មើល​របៀប​ដែល​ខ្ញុំ​នឹង​ខ្វិន​ដៃ ហើយ​បោះ​លាមក​ដាក់​មុខ​អ្នក លាមក​ពី​អ្នក​រាល់​គ្នា។ យ៉ាង​ឧឡារិក—ហើយ​ដក​អ្នក​រាល់​គ្នា​ទៅ​ជា​មួយ​នឹង​វា នោះ​អ្នក​នឹង​រៀន​ថា គឺ​យើង​ដែល​បាន​ឲ្យ​អ្នក​នូវ​ការ​ព្រមាន​នេះ​ពី​បំណង​របស់​ខ្ញុំ​ក្នុង​ការ​លប់​ចោល​សេចក្ដី​សញ្ញា​របស់​ខ្ញុំ​ជាមួយ​នឹង​លេវី។ ព្រះ​យេហូវ៉ា»។

នៅក្នុង ២:១០ ម៉ាឡាគីនិយាយអំពីបញ្ហានៃការលែងលះ។ លើ​ប្រធាន​បទ​នេះ ម៉ាឡាគី​ចាត់​ទុក​ការ​លែង​លះ​ទាំង​ពីរ​ជា​បញ្ហា​សង្គម («ហេតុ​អ្វី​បាន​ជា​យើង​មិន​ស្មោះ​ត្រង់​នឹង​គ្នា… ?” ២:១០) ហើយ​ជា​បញ្ហា​ខាង​សាសនា («យូដា… បាន​រៀបការ​នឹង​កូន​ស្រី​របស់​ព្រះ​បរទេស» ២:១១)។ ផ្ទុយ​ទៅ​នឹង ​សៀវភៅ​អែសរ៉ា ម៉ាឡាគី​ដាស់តឿន​អ្នក​រាល់​គ្នា​ឲ្យ​រក្សា​ភាព​ខ្ជាប់ខ្ជួន​ចំពោះ​ភរិយា​ក្នុង​វ័យ​ក្មេង។

ម៉ាឡាគី​ក៏​រិះគន់​ទស្សនិកជន​របស់​គាត់​ចំពោះ​ការ​ចោទ​សួរ​អំពី​យុត្តិធម៌​របស់​ព្រះ។ ទ្រង់រំលឹកពួកគេថា ព្រះគឺយុត្តិធម៌ ដោយដាស់តឿនពួកគេឱ្យស្មោះត្រង់ នៅពេលពួកគេរង់ចាំយុត្តិធម៌នោះ។ ម៉ាឡាគី​បន្ត​ចង្អុល​បង្ហាញ​យ៉ាង​ឆាប់​រហ័ស​ថា​ប្រជាជន​មិន​បាន​ស្មោះ​ត្រង់។ តាម​ពិត មនុស្ស​មិន​បាន​ឲ្យ​ព្រះ​នូវ​អ្វី​ទាំង​អស់​ដែល​ព្រះ​សម​នឹង​ទទួល​នោះ​ទេ។ ដូច​សង្ឃ​បាន​ថ្វាយ​យញ្ញបូជា​ដែល​មិន​អាច​ទទួល​យក​បាន ដូច្នេះ​ហើយ​បាន​ជា​ប្រជាជន​បាន​ធ្វេសប្រហែស​ក្នុង​ការ​ថ្វាយ​ដង្វាយ​មួយ ​ភាគ​ក្នុង​ដប់ ​ពេញ​លេញ​ដល់​ព្រះ។

ឯកសារយោង

[កែប្រែ]

ទំព័រគំរូ:Books of the Bible

  1. Adelman, Mendel. "Ezra the Scribe". Chabad.org.
  2. Schart, Aaron (2021). Julia M. O'Brien. រៀ. The Oxford Handbook of the Minor Prophets. Oxford University Press. p. 540-542. អ.វ.ល.:10.1093/oxfordhb/9780190673208.013.32. ល.ស.ប.អ. 978-0-19-067320-8. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780190673208.013.32. "Most commentators consider the book of Malachi to be the product of multiple redactional activities (see O’Brien 1990, 51–57; Kessler 2011, 59–61)…In sum, the oldest stratum of the book is likely to date to around 500. Most of the text originates from the Achaemenid period. In general, the Persians pursued a policy of peaceful and harmonious unification of nations under Persian domination. The writing of Malachi seems to accept the Persian rule. Kessler (2011) dates the final form of the writing of Malachi later, in the fourth century. Reflections of Hellenization in the wake of Alexander the Great are rare, however. Noetzel considers Ptolemaic influence for the idea that the “sun of righteousness” brings healing (2015). The appendix in 4:5–6 [Heb. 3:23–24], which refers to a profound generation conflict, resonates with the tensions between those who opened themselves to Hellenization and those who strictly rejected it. Ecclesiasticus 49:10 mentions the “twelve prophets” around 180 BCE, probably presupposing the Book of the Twelve Prophets as a scroll. At this time, the book of Malachi must have been almost finished."