Jump to content

ការពិភាក្សារបស់អ្នកប្រើប្រាស់:Aarp65

Page contents not supported in other languages.
ពីវិគីភីឌា

Regarding Khmer names

[កែប្រែ]

In Khmer, it is common for names (both given and family) to have other meanings. For example, while កែវ is a common Khmer name, it is also the literal translation of the English word "glass". The best pratice is to add (អសង្ស័យកម្ម) to the end of the page title to avoid confusion. As you can see, I have already moved the page កែវ to កែវ (អសង្ស័យកម្ម). Please keep this in mind when you make further edits on kmwiki. Thanks for understanding. Trezoo (ការពិភាក្សា) ម៉ោង១០:២៥ ថ្ងៃសុក្រ ទី១៩ ខែឧសភា ឆ្នាំ២០២៣ (UTC)[ឆ្លើយតប]