Jump to content

ឱម នមះ សិវះ

ពីវិគីភីឌា
មន្ត្រ ឱម នមះ សិវាយ ក្នុង អក្សរទេវនាគរី

  ឱម នមះ សិវាយ ឬ ឱម នមះ សិវះ (Devanagari: ॐ नमः शिवाय; IAST: Oṃ Namaḥ Śivāya) is one of the most popular Hindu mantras and the most important mantra in Shaivism. Namah Shivaya means "O salutations to the auspicious one!", or "adoration to Lord Shiva". It is called Siva Panchakshara, or Shiva Panchakshara or simply Panchakshara meaning the "five-syllable" mantra (viz., excluding the Om) and is dedicated to Shiva. This Mantra appears as 'Na' 'Ma' 'Śi' 'Vā' and 'Ya' in the Shri Rudram Chamakam which is a part of the Krishna Yajurveda[] and also in the Rudrashtadhyayi which is a part of the Shukla Yajurveda.

ប្រភពដើមនៃ មន្ត្រ

[កែប្រែ]
អូឌីយ៉ូ

មន្ត្រ ដោយគ្មាន ឱម ដំបូងគឺជាខគម្ពីរមួយនៅក្នុងទំនុកទីប្រាំបីនៃផ្នែក Namakam នៃ Shri Rudram, (TS 4.5.8.1) ខ្លួនវាផ្ទាល់បានមកពី Taittirīya Samhita ដែលជាការឡើងវិញនៃ Yajurveda ខ្មៅ។ វាហាក់ដូចជា នមះ សិវាយ ច សិវតរាជ ច ( សំស្ក្រឹត : नमः शिवाय च शिवतराय च ) ការ​បកប្រែ​ជា​ភាសា​អង់គ្លេស​នៃ មន្ត្រ គឺ "សូម​ជំរាប​សួរ​ដល់​អ្នក​ដែល​មាន​សិរី​ល្អ​និង​ដើម្បី​ភាព​រុងរឿង​ជាង​នេះ​" ។ []

មន្ត្រ នេះក៏លេចឡើងនៅក្នុង Rudrashtadhyayi ដែលជាផ្នែកនៃ Shukla Yajurveda ផងដែរ។ នៅក្នុង Rudrashtadhyayi វាលេចឡើងនៅក្នុងជំពូកទី 5 (ត្រូវបានគេស្គាល់ផងដែរថាជា Namakam) ខ 41 ។ [] []

ការបកប្រែក្នុងចំណោមប្រពៃណីផ្សេងៗគ្នា

[កែប្រែ]

នមះ សិវាយ មានន័យថា "ការថ្វាយបង្គំចំពោះព្រះសិវៈ"; នេះត្រូវបាននាំមុខដោយព្យាង្គឧទ្ទិស " ឱម " ។

នៅក្នុងប្រពៃណី Siddha Shaivism និង Shaiva Siddhanta Shaivism, នមះ សិវាយ ត្រូវបានចាត់ទុកថាជា Pancha Bodha Tatva របស់ ព្រះសិវ និងភាពជាសកលរបស់គាត់នៃធាតុប្រាំ: []

  • សំឡេង តំណាងឱ្យ ផែនដី []
  • សំឡេង តំណាងឱ្យ ទឹក []
  • សំឡេង សិ តំណាងឱ្យ ភ្លើង []
  • សំឡេង វា តំណាងឱ្យ ខ្យល់អាកាស []
  • សំឡេង តំណាងឱ្យ មេឃ []

អត្ថន័យសរុបរបស់វាគឺថា "មនសិការសកលគឺតែមួយ" ។ []

Panchakshara mantra
ព្យញ្ជនៈ ៥ ព្យាង្គ (បញ្ចអក្សរ) លុបឈ្មោះ ឱម

នៅក្នុង Shaiva Siddhanta អក្សរទាំងប្រាំក៏តំណាងឱ្យ: []

  • ជាព្រះគុណដែលលាក់បាំងរបស់ព្រះអម្ចាស់ []
  • គឺជាពិភពលោក []
  • សិ តំណាងឱ្យព្រះសិវៈ []
  • វា គឺជាព្រះគុណដែលបើកសម្តែងរបស់ទ្រង់ []
  • ជា អាត្មន ឬព្រលឹង []

នៅក្នុងគម្ពីរផ្សេងៗ

[កែប្រែ]
  1. មន្ត្រ លេចឡើងជា 'ន' 'ម' 'សិ' 'វា' និង 'យ' នៅក្នុង Shri Rudram Chamakam ដែលជាផ្នែកមួយនៃ Krishna Yajurveda ។ ដូច្នេះ predates ការប្រើប្រាស់ ព្រះសិវៈ ជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវនៅក្នុងបរិបទដើមជាអាសយដ្ឋានទៅកាន់ ព្រះអម្ចាស់ រុទ្រ (ក្រោយមកព្រះសិវៈ) ដែលព្រះសិវៈរក្សានូវអត្ថន័យដើមរបស់វាជាគុណនាមដែលមានន័យថា "សំណាង ស្លូតបូត រួសរាយរាក់ទាក់" ដែលជា epithet គួរឱ្យអស់សំណើច របស់ រុទ្រ ។ . []
  2. មន្ត្រ លេចឡើងនៅក្នុង Rudrashtadhyayi ដែលជាផ្នែកមួយនៃ Shukla Yajurveda ។ []
  3. Panchakshara Stotra ទាំងមូលត្រូវបានឧទ្ទិសដល់ មន្ត្រ នេះ។ [] []
  4. Tirumantiram ជា​គម្ពីរ​មួយ​ដែល​សរសេរ​ជា ​ភាសា​តាមីល ​និយាយ​ពី​អត្ថន័យ​នៃ មន្ត្រ។ []
  5. វាលេចឡើងនៅក្នុង Shiva Purana ក្នុងជំពូក 1.2.10 (Shabda-Brahma Tanu) និងនៅក្នុង Vidyeshvara samhita របស់វា និងនៅក្នុងជំពូកទី 13 នៃ Vayaviya samhita នៃ Shiva Purana ជា ឱម នមះ សិវាយ ។ វាក៏ត្រូវបានគេយោងជាច្រើនដងនៅទូទាំង Śiva Purana ជា "5 ព្យាង្គ មន្ត្រ" និង "6 ព្យាង្គ មន្ត្រ" នៅពេលរួមបញ្ចូល ឱម ។
  6. ទំនុកតម្កើង Tamil Saivaite Tiruvacakam ចាប់ផ្តើមដោយអក្សរប្រាំ 'ន' 'ម' 'សិ' 'វា' និង 'យ' ។

សូមមើលផងដែរ

[កែប្រែ]
  • ហរ ហរ មហាទេវ
  • មហាម្ឫិត្យុន្ជយ មន្ត្រ
  • ឱម នមោ នរាយណ៍

ឯកសារយោង

[កែប្រែ]
  1. What Is the Namaḥ Śivāya Mantra? from the "Path to Siva" Book. USA. 2017. pp. chapter 16. ល.ស.ប.អ. 9781934145722. https://www.himalayanacademy.com/media/books/path-to-siva/web/ch16.html. 
  2. "Rudram" (PDF). vedaunion. p. anuvaka 8 of Namakam at page-22.
  3. "RUDRASTADHYAYI". www.archive.org.
  4. "Introduction to rudrashtadhyayi". www.shreemaa.org. Retrieved 10 October 2019.
  5. ៥,០០ ៥,០១ ៥,០២ ៥,០៣ ៥,០៤ ៥,០៥ ៥,០៦ ៥,០៧ ៥,០៨ ៥,០៩ ៥,១០ ៥,១១ ៥,១២ ៥,១៣ Path to Siva. 2016. p. 16. ល.ស.ប.អ. 9781934145739.  Cite error: Invalid <ref> tag; name "Veylanswami2016" defined multiple times with different content
  6. "rudrashtadhyayi". p. Check first verse's second line. There you can see namah shivaya written in Sanskrit.
  7. "Pachakshara stotram". Archived from the original on 26 April 2018. Retrieved 19 April 2018.
  8. "shiva panchakshara stotra".
  9. "Dancing with Siva".