លេខខ្មែរ
លេខខ្មែរ គឺជា លេខ ដែលប្រើក្នុង ភាសាខ្មែរ ។ ពួកវាត្រូវបានប្រើប្រាស់តាំងពីដើមសតវត្សទី 7 យ៉ាងតិច។ [១] [២]
លេខ
[កែប្រែ]ដោយបានមកពី លេខហិណ្ឌូ លេខខ្មែរសម័យទំនើបក៏តំណាងឱ្យប្រព័ន្ធ កំណត់ទីតាំង គោលដប់ ផងដែរ។ វាគឺជាស្គ្រីបដែលមានភស្ដុតាងសម្ភារៈដែលនៅសេសសល់ដំបូងបង្អស់នៃ លេខសូន្យជាតួលេខ កាលបរិច្ឆេទ ប្រើប្រាស់របស់វាត្រលប់ទៅសតវត្សទីប្រាំពីរ ពីរសតវត្សមុនការប្រើប្រាស់ជាក់លាក់របស់វានៅក្នុង ប្រទេសឥណ្ឌា ។ [១] [៤] ខ្មែរបុរាណ ឬខ្មែរសម័យអង្គរ ក៏មាននិមិត្តសញ្ញាដាច់ដោយឡែកសម្រាប់លេខ ១០, ២០, និង ១០០ ផង [៥]
ពហុគុណនីមួយៗនៃ 20 ឬ 100 នឹងតម្រូវឱ្យមានការវាយបន្ថែមលើតួអក្សរ ដូច្នេះលេខ 47 ត្រូវបានសាងសង់ដោយប្រើនិមិត្តសញ្ញា 20 ជាមួយនឹងសញ្ញាដាច់ខាងលើបន្ថែម អមដោយនិមិត្តសញ្ញាសម្រាប់លេខ [៥] ភាពមិនស៊ីសង្វាក់គ្នាជាមួយនឹង ប្រព័ន្ធទសភាគ របស់វាបង្ហាញថា ខ្មែរសម័យអង្គរ បានប្រើប្រព័ន្ធ ប្រយោគ ។
ដោយសារអក្សរ ថៃ និង ឡាវ មានប្រភពមកពីខ្មែរចាស់ [៦] ទម្រង់ទំនើបរបស់វានៅតែមានភាពស្រដៀងគ្នាជាច្រើនទៅនឹងអក្សរក្រោយ ដែលបង្ហាញក្នុងតារាងខាងក្រោម៖
តម្លៃ | ខ្មែរ | ថៃ | ឡាវ |
---|---|---|---|
0 | ០ | ๐ | ໐ |
១ | ១ | ๑ | ໑ |
២ | ២ | ๒ | ໒ |
៣ | ៣ | ๓ | ໓ |
៤ | ៤ | ๔ | ໔ |
៥ | ៥ | ๕ | ໕ |
៦ | ៦ | ๖ | ໖ |
៧ | ៧ | ๗ | ໗ |
៨ | ៨ | ๘ | ໘ |
៩ | ៩ | ๙ | ໙ |
លេខខ្មែរទំនើប
[កែប្រែ]ឈ្មោះលេខខ្មែរសម័យទំនើបតំណាងឲ្យប្រព័ន្ធ ប៊ីគីនីរី ដោយប្រើទាំង មូលដ្ឋាន ៥ និង គោល ១០ ។ ឧទាហរណ៍ ៦ ( ប្រាំមួយ ) ត្រូវបានបង្កើតឡើងពី 5 ( ប្រាំ ) បូក 1 ( មួយ )
លេខពី 0 ដល់ 5
[កែប្រែ]លើកលែងតែលេខ ០ ដែលកើតចេញពីសំស្រ្កឹត និរុត្តិសាស្ត្រនៃលេខខ្មែរពីលេខ ១ ដល់លេខ ៥ មានដើមកំណើតពីភាសា អូស្ត្រូអាស៊ី ។
តម្លៃ | ខ្មែរ | ទម្រង់ពាក្យ | IPA | អ៊ុងហ្គេន | GD | ALA-LC | កំណត់ចំណាំ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
0 | ០ | សូន្យ | [soːn] | sony | souny | sūny | ពី សំស្ក្រឹត śūnya |
១ | ១ | មួយ | [muəj] | muŏy | muoy | muay | មុនពេលអ្នកចាត់ថ្នាក់ [muəj]</link> ត្រូវបានកាត់បន្ថយទៅជា [mə]</link> នៅក្នុងសុន្ទរកថាធម្មតា។ [៧] |
២ | ២ | ពីរ | [piː], [pɨl] | pir | pir | bīr | |
៣ | ៣ | បី | [ɓej] | bei | bei | pī | |
៤ | ៤ | បួន | [ɓuən] | buŏn | buon | puan | |
៥ | ៥ | ប្រាំ | [pram] | brăm | bram | prāṃ |
- សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិតអំពីប្រព័ន្ធរ៉ូម៉ាំងជំនួសផ្សេងៗ សូមមើល Romanization of Khmer ។
- អ្នកនិពន្ធខ្លះអាចសម្គាល់ជំនួស [ɓiː]ជាការបញ្ចេញសំឡេងសម្រាប់ពាក្យ ពីរ និង [ɓəj] ឬ [ɓei]សម្រាប់ពាក្យ បី ។
- នៅប្រទេសជិតខាង ថៃ លេខបីត្រូវបានគេគិតថានាំសំណាង។ [៨] យ៉ាងណាក៏ដោយ នៅ កម្ពុជា ការថតរូបជាមួយមនុស្សបីនាក់នៅក្នុងនោះ ចាត់ទុកថាជាសំណាងអាក្រក់ ព្រោះគេជឿថា អ្នកដែលស្ថិតនៅកណ្តាលនឹងស្លាប់មុនអាយុ។ [៩] [១០]
ការប្រៀបធៀបទៅនឹងភាសាអូស្ត្រូអាស៊ីផ្សេងទៀត ១-៥
[កែប្រែ]ខណៈពេលដែលវាក្យសព្ទវៀតណាមត្រូវបានស៊ីនិកយ៉ាងខ្លាំង លេខ 1-5 រក្សាប្រភពដើមនៃ ប្រូតូ - អូស្ត្រូអាស៊ី។
Value | Khmer | Word Form | IPA | UNGEGN | វៀតណាម | Muong language | មន | ប្រុ | ឃ្មុ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | ១ | មួយ | [muəj] | muŏy | một | mốch | mo̤a | mui | /mò:j/ | |
2 | ២ | ពីរ | [piː], [pɨl] | pir | hai | hal | ɓa | bar | /pà:r/ | |
3 | ៣ | បី | [ɓəj] | bei | ba | pa | pɔeʔ | pei | /péɂ/ | |
4 | ៤ | បួន | [ɓuən] | buŏn | bốn | pổn | pɔn | pon | /sí:/ | |
5 | ៥ | ប្រាំ | [pram] | brăm | năm | đằm | pəsɔn | shăng | /há:/ |
លេខពី 6 ទៅ 9 អាចត្រូវបានបង្កើតដោយបន្ថែមលេខណាមួយរវាង 1 និង 4 ទៅលេខគោល 5 ( ប្រាំ</link> ) ដូច្នេះ 7 ត្រូវបានសាងសង់តាមព្យញ្ជនៈជា 5 បូក 2 ។ លើសពីនេះ ខ្មែរប្រើគោលទសភាគ ដូច្នេះ ១៤ សង់ជា ១០ បូក ៤ ជាជាង ២ គុណ ៥ បូក ៤; និង 16 ត្រូវបានសាងសង់ជា 10+5+1 ។
Colloquially, compound numbers from eleven to nineteen may be formed using the word ដណ្ដប់ [dɔnɗɑp] preceded by any number from one to nine, so that 15 is constructed as ប្រាំដណ្ដប់ [pram dɔnɗɑp], instead of the standard ដប់ប្រាំ [ɗɑp pram].[១១]
Value | Khmer | Word Form | IPA | UNGEGN | GD | ALA-LC | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
6 | ៦ | ប្រាំមួយ | [prammuəj] | brămmuŏy | brammuoy | prāṃmuay | |
7 | ៧ | ប្រាំពីរ | [prampiː], [prampɨl] | brămpir | brampir | prāṃbīr | |
8 | ៨ | ប្រាំបី | [pramɓəj] | brămbei | brambei | prāṃpī | |
9 | ៩ | ប្រាំបួន | [pramɓuən] | brămbuŏn | brambuon | prāṃpuan | |
10 | ១០ | ដប់ | [ɗɑp] | dáb | dab | ṭáp | Old Chinese *[di̯əp].[១២] |
11 | ១១ | ដប់មួយ | [ɗɑpmuəj] | dábmuŏy | dabmuoy | ṭápmuay | Colloquially មួយដណ្ដប់ muŏydândáb [muəj dɔnɗɑp]. |
20 | ២០ | ម្ភៃ | [mpʰej], [məpʰɨj], [mpʰɨj] | mphey | mphey | mbhai | Contraction of [muəj] + [pʰəj] (i.e. one + twenty) |
- នៅក្នុងសំណង់ពីលេខ 6 ដល់លេខ 9 ដែលប្រើលេខ 5 ជាមូលដ្ឋាន [pram]</link> អាចត្រូវបានបញ្ចេញសំឡេងជំនួស [pəm] ; ការផ្តល់ [pəmmuəj], [pəmpiː]</link> , [pəmɓəj]</link> និង [pəmɓuːən]</link> . នេះជាការពិតជាពិសេសនៅក្នុងគ្រាមភាសាដែល elide [r]</link> ប៉ុន្តែមិនចាំបាច់ដាក់កម្រិតចំពោះពួកវាទេ ព្រោះលំនាំក៏ធ្វើតាមគំរូ ព្យាង្គតូច របស់ខ្មែរដែរ។
លេខពី 30 ដល់ 90
[កែប្រែ]លេខខ្មែរទំនើបពី ៣០ ដល់ ៩០ មានដូចខាងក្រោម៖
Value | ខ្មែរ | ពាក្យ | IPA | UNGEGN | GD | ALA-LC | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
30 | ៣០ | សាមសិប | [saːm.səp] | samsĕb | samseb | sāmsip | From Thai สามสิบ sam sip |
40 | ៤០ | សែសិប | [sae.səp] | sêsĕb | saeseb | saesip | From Thai, สี่สิบ si sip |
50 | ៥០ | ហាសិប | [haːsəp] | hasĕb | haseb | hāsip | From Thai, ห้าสิบ hasip |
60 | ៦០ | ហុកសិប | [hok.səp] | hŏksĕb | hokseb | huksip | From Thai, หกสิบ hoksip |
70 | ៧០ | ចិតសិប | [cət.səp] | chĕtsĕb | chetseb | citsip | From Thai, เจ็ดสิบ chetsip |
80 | ៨០ | ប៉ែតសិប | [paet.səp] | pêtsĕb | paetseb | p″aetsip | From Thai, แปดสิบ paetsip |
90 | ៩០ | កៅសិប | [kaw.səp] | kausĕb | kauseb | kausip | From Thai, เก้าสิบ kaosip |
- ពាក្យ សិប [səp] ដែលបង្ហាញនៅក្នុងលេខនីមួយៗទាំងនេះ អាចត្រូវបានទម្លាក់នៅក្នុងសុន្ទរកថាក្រៅផ្លូវការ ឬពាក្យសំដី។ ឧទាហរណ៍ លេខ 81 អាចត្រូវបានបញ្ជាក់ជា ប៉ែតមួយ [paet.muəj]ជំនួសឱ្យ ប៉ែតសិបមួយ [paet.səp.muəj]
និយាយជាប្រវត្តិសាស្ត្រ ខ្មែរបានខ្ចីលេខពី 30 ទៅ 90 ពីពូជ ចិនកណ្តាលភាគ ខាងត្បូង តាម ភាសាថៃ ជិតខាង ដែលភាគច្រើនទំនងជា ភាសាថៃ ។ [៥] នេះជាភស្តុតាងដែលបញ្ជាក់ថាលេខក្នុងភាសាខ្មែរមានលក្ខណៈស្រដៀងគ្នានឹងលេខរបស់ថៃ ព្រមទាំងការដែលលេខមិនអាចកាត់ជាភាសាខ្មែរបានឡើយ។ ឧទាហរណ៍ សែ [sae]មិនត្រូវបានប្រើដោយខ្លួនឯងដើម្បីមានន័យថា "បួន" នៅក្នុង សិប និង [səp] មិនត្រូវបានប្រើដោយខ្លួនវាផ្ទាល់ដើម្បីមានន័យថា "ដប់" ខណៈដែលពួកគេនៅក្នុងភាសាថៃ (មើល លេខថៃ ) ។ តារាងខាងក្រោមបង្ហាញពីរបៀបដែលពាក្យជាភាសាខ្មែរប្រៀបធៀបទៅនឹងភាសា តៃ និង ស៊ីនិក ផ្សេងទៀតដែលនៅជិតនោះ។
Value | ខ្មែរ | Southwestern Tai | ថៃខាងជើង | Sinitic | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ថៃ | Archaic Thai | ឡាវ | S. Zhuang[១៣] | Nanning[១៤] | Cantonese | ទៀជីវ | ហុកកៀន | Mandarin | ||
3 ‒ | សាម | sam | sǎam | sãam | ɬaːm1 | ɬam41 | saam1 | sã1 | sa1 (sam1) | សាន |
4 ‒ | សែ | si | sài | sii | ɬi5 | ɬi55 | sei3 | si3 | si3 (su3) | ស៊ី |
5 ‒ | ហា | ha | ngùa | hàa | ha3 | ŋ̩13 | ng5 | ŋou6 | go2 (ngo2) | វ៉ូ |
6 ‒ | ហុក | hok | lòk | hók | huk7 | løk24 | luk6 | lak8 | lak2 (liok8) | liù |
7 ‒ | ចិត | chet | jèd | jét | tɕit7 | tsʰɐt33 | cat1 | tsʰik4 | chit2 | qī |
8 ‒ | ប៉ែត | paet | pàed | pàet | pet7 | pat33 | baat3 | poiʔ4 | pueh4 (pat4) | ប៉ា |
9 ‒ | កៅ | kao | jao | kâo | kau3 | kou33 | gau2 | kao2 | kau4 (kiu2) | jiǔ |
10 ‒ | សិប | sip | jǒng | síp | ɬip7 | ɕɐp22 | sap6 | tsap8 | tzhap2 (sip8) | shí |
- ពាក្យក្នុងវង់ក្រចកបង្ហាញពីការបញ្ចេញសំឡេងអក្សរសាស្ត្រ ខណៈដែលពាក្យដែលនាំមុខដោយសញ្ញាផ្កាយកើតឡើងតែនៅក្នុងសំណង់ជាក់លាក់ប៉ុណ្ណោះ ហើយមិនត្រូវបានប្រើសម្រាប់លេខមូលដ្ឋានពី 3 ទៅ 10 ទេ។
មុននឹងប្រើប្រព័ន្ធទសភាគ និងយកពាក្យទាំងនេះ ខ្មែរប្រើប្រព័ន្ធ គោល 20 ដូច្នេះលេខធំជាង 20 ត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយគុណ ឬបូកលើ លេខខា សម្រាប់ម្ភៃ។ នៅក្រោមប្រព័ន្ធនេះ 30 នឹងត្រូវបានសាងសង់ជា (20 × 1) + 10 "ម្ភៃមួយដប់" និង 80 ត្រូវបានសាងសង់ជា 4 × 20 "បួនម្ភៃ / បួន ពិន្ទុ " ។ សូមមើលផ្នែក លេខអង្គរ សម្រាប់ព័ត៌មានលម្អិត។
លេខពី 100 ទៅ 10,000,000
[កែប្រែ]លេខស្តង់ដារខ្មែរចាប់ផ្តើមពីមួយរយមានដូចខាងក្រោម៖
Value | Khmer | Word Form | IPA | UNGEGN | GD | ALA-LC | Notes[១៥] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
100 | ១០០ | មួយរយ | [muəj.rɔːj] ([rɔːj], [mə.rɔːj]) | muŏy rôy | muoy roy | muay raya | ពីថៃ រយ |
1,000 | ១,០០០ | មួយពាន់ | [muəj.pŏən] | muŏy poăn | muoy poan | muaya bân | ពីថៃ ផ័ន |
10,000 | ១០,០០០ | មួយម៉ឺន | [muəj.məɨn] | muŏy mœn | muoy mueun | muaya mȳna | ពីថៃ ម៉ឺន |
100,000 | ១០០,០០០ | មួយសែន | [muəj.saen] | muŏy sên | muoy saen | muaya saena | ពីថៃ សែន |
1,000,000 | ១,០០០,០០០ | មួយលាន | [muəj.lien] | muŏy léan | muoy lean | muaya lâna | ពីថៃ ឡាន |
10,000,000 | ១០,០០០,០០០ | មួយកោដិ | [muəj.kaot] | muŏy kaôdĕ | muoy kaot | muaya koṭi | ពីសំស្រ្កឹតនិងបាលី កោដិ |
ថ្វីត្បិតតែ មួយកោដិ [muəj kaot] ត្រូវបានគេប្រើជាទូទៅបំផុតដើម្បីមានន័យថាដប់លាននាក់ នៅក្នុងតំបន់ខ្លះ នេះក៏ត្រូវបានគេប្រើដើម្បីសំដៅទៅលើមួយពាន់លាន (ដែលត្រឹមត្រូវជាង មួយរយកោដិ [muəj rɔj kaot]) ដើម្បីជៀសវាងការភាន់ច្រលំ ពេលខ្លះ ដប់លាន[ɗɑp.liən] ត្រូវបានប្រើដើម្បីមានន័យថាដប់លានរួមជាមួយ មួយរយលាន[muəj.rɔj.liən] សម្រាប់មួយរយលាន និង មួយពាន់លាន[muəj.pŏən.liən] ("មួយពាន់លាន") មានន័យថាមួយពាន់លាន។ [១៦]
គ្រាមភាសាខ្មែរផ្សេងៗគ្នាក៏អាចប្រើការស្ថាបនាលេខមូលដ្ឋានផ្សេងគ្នាដើម្បីបង្កើតជាលេខធំជាងមួយពាន់។ មួយចំនួននៃការបែបនេះអាចត្រូវបានគេសង្កេតឃើញនៅក្នុងតារាងខាងក្រោម:
Value | Khmer | Word Form[១៦][១៧] | IPA | UNGEGN | GD | ALA-LC | Notes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
10,000 | ១០,០០០ | ដប់ពាន់ | [ɗɑp pŏən] | dáb poăn | dab poan | ṭáp bân | lit. "ten thousand" |
100,000 | ១០០,០០០ | ដប់ម៉ឺន | [ɗɑp məɨn] | dáb mœŭn | dab mueun | ṭáp mȳna | lit. "ten ten-thousand" |
100,000 | ១០០,០០០ | មួយរយពាន់ | [muəj rɔj pŏən] | muŏy rôy poăn | muoy roy poan | muaya raya bân | lit. "one hundred thousand" |
1,000,000 | ១,០០០,០០០ | មួយរយម៉ឺន | [muəj rɔj məɨn] | muŏy rôy mœn | muoy roy mueun | muaya raya mȳna | lit. "one hundred ten-thousand" |
10,000,000 | ១០,០០០,០០០ | ដប់លាន | [ɗɑp liən] | dáb léan | dab lean | ṭáp lāna | lit. "ten million" |
100,000,000 | ១០០,០០០,០០០ | មួយរយលាន | [muəj rɔj liən] | muŏy rôy léan | muoy roy lean | muaya raya lāna | lit. "one hundred million" |
1,000,000,000 | ១,០០០,០០០,០០០ | មួយពាន់លាន | [muəj pŏən liən] | muŏy poăn léan | muoy poan lean | muaya bân lāna | lit. "one thousand million" |
រាប់ផ្លែឈើ
[កែប្រែ]រំលឹកពីស្តង់ដារ មូលដ្ឋានលេខ 20 ខ្មែរសម័យអង្គរ ភាសាខ្មែរសម័យទំនើបក៏មានពាក្យដាច់ដោយឡែកដែលប្រើសម្រាប់រាប់ផ្លែឈើ មិនខុសពីភាសាអង់គ្លេសប្រើពាក្យដូចជា " ដប់ " សម្រាប់រាប់ធាតុដូចជាស៊ុតនោះទេ។ [១៨]
តម្លៃ | ខ្មែរ | ទម្រង់ពាក្យ | IPA | អ៊ុងហ្គេន | GD | ALA-LC | កំណត់ចំណាំ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
៤ | ៤ | ដំប, ដំបរ | [dɑmbɑː] | dâmbâ, dâmbâr | damba | តំប | |
៤០ | ៤០ | ផ្លូន</link> | [pʰloun] | ផ្លុន | ផ្លូន | ផ្លូន | ពី (មុន) អង្គរ * គ្រោង "៤០" |
៨០ | ៨០ | ពីរផ្លូន</link> | [piː ploun], [pɨl ploun] | ភរ ផ្លុន | ពិផ្លូន | ពីរផ្លូន | ពន្លឺ។ "ពីរសែសិប" |
៤០០ | ៤០០ | ស្លឹក</link> | slək | slœ̆k | ស្លឹក | ស្លិក | ពី (មុន)អង្គរ *slik "400" |
ឥទ្ធិពលសំស្ក្រឹត និងបាលី
[កែប្រែ]ដោយសារឥទ្ធិពលអក្សរបន្លាយពី ភាសាសំស្ក្រឹត និង ភាសាបាលី ខ្មែរអាចប្រើពាក្យខ្ចីម្តងម្កាលសម្រាប់រាប់។ ជាទូទៅ ក្រៅពីការលើកលែងមួយចំនួនដូចជាលេខ 0 និង 100 ដែលភាសាខ្មែរមិនមានសមមូលទេ ពួកគេច្រើនតែដាក់កម្រិតលើអត្ថបទអក្សរសាស្ត្រ សាសនា និងប្រវត្តិសាស្ត្រ ជាងការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃ។ ហេតុផលមួយសម្រាប់ការថយចុះនៃចំនួនទាំងនេះ គឺដោយសារចលនាជាតិនិយមខ្មែរមួយ ដែលបានផុសឡើងក្នុងទសវត្សរ៍ឆ្នាំ 1960 បានព្យាយាមដកពាក្យសំស្រ្កឹត និងភាសាបាលីទាំងអស់ចេញ។ ខ្មែរក្រហម ក៏បានព្យាយាមសម្អាតភាសាដោយដកចេញនូវពាក្យទាំងអស់ដែលត្រូវបានចាត់ទុកថាមិនត្រឹមត្រូវខាងនយោបាយ។ [១៩]
តម្លៃ | ខ្មែរ | ទម្រង់ពាក្យ | IPA | អ៊ុងហ្គេន | GD | ALA-LC | កំណត់ចំណាំ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
១០ | ១០ | ទស | [tŭəh] | ទួស | តួស | ទស | ពីសំស្ក្រឹត និងបាលី, dasa |
១២ | ១២ | ទ្វាទស | [tviətŭəh], [tviətĕəsaʔ] | ទ្វារទួស | tveatos, tveateaksak | ទ្វាទស | ពីភាសាសំស្រ្កឹត និងបាលី dvādasa |
១៣ ឬ ៣០ | ១៣ ៣០ | ត្រីទស | [trəjtŭəh] | ត្រីទួស | ត្រីតួស | ត្រីទស | ពីសំស្ក្រឹតនិងបាលី ត្រយោទស |
២៨ | ២៨ | អស្តាពីស | [ʔahsɗaːpiːsɑː] | អាស្តៈពិសា | អាដាភីសា | អស្តាពីស | ពីសំស្ក្រឹត (8, aṣṭá-) (20, vimsati ) |
១០០ | ១០០ | សត | [sataʔ] | សៈតៈ | សាក់តាក់ | សត | ពីសំស្រ្កឹត, sata |
លេខធម្មតា
[កែប្រែ]លេខតម្រៀបខ្មែរត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយការដាក់ពាក្យ ទី [tiː]នៅពីមុខ លេខខា ។ [២០] [៥] នេះគឺស្រដៀងគ្នានឹងការប្រើថា ធី ក្នុងភាសាថៃ និង ថូ (次) ជាភាសាវៀតណាម។
អត្ថន័យ | ខ្មែរ | IPA | អ៊ុងហ្គេន | GD | ALA-LC | កំណត់ចំណាំ |
---|---|---|---|---|---|---|
Fist | ទីមួយ | [tiː muəj] | ti muŏy | ti muoy | ឌីម៉ាយ៉ា | |
Second | ទីពីរ | [tiː piː], [tiː pɨl] | ti pir | ti pi | ឌីប៊ីរ៉ា | |
Third | ទីបី | [tiː ɓəj] | ti bĕi | ទីបេ | ឌីភី |
លេខអង្គរ
[កែប្រែ]ជាទូទៅគេសន្មត់ថាលេខ សម័យអង្គរ និងមុនអង្គរក៏តំណាងឱ្យប្រព័ន្ធ គោលពីរ (quinquavigesimal) ផងដែរ ដោយមានទាំង មូលដ្ឋាន 5 និង គោល 20 កំពុងប្រើប្រាស់។ មិនដូចខ្មែរសម័យទំនើបទេ ប្រព័ន្ធ ទសភាគ មានកម្រិតខ្លាំង ដោយលេខទាំង ដប់ និង មួយរយ ត្រូវបានខ្ចីពីភាសាចិន និងសំស្ក្រឹតរៀងៗខ្លួន។ ខ្មែរសម័យអង្គរក៏បានប្រើ លេខសំស្រ្កឹត សម្រាប់កត់ត្រាកាលបរិច្ឆេទ ជួនកាលលាយជាមួយនឹងអក្សរខ្មែរដែលជាទម្លាប់ដែលបន្តរហូតដល់សតវត្សចុងក្រោយ។ [២១]
លេខសម្រាប់ម្ភៃ សែសិប និងបួនរយ អាចត្រូវបានបន្តដោយគុណលេខ ជាមួយនឹងការបន្ថែមខ្ទង់បន្ថែមនៅចុងបញ្ចប់ ដូច្នេះ 27 ត្រូវបានសង់ជាម្ភៃមួយប្រាំពីរ ឬ 20 × 1+7 ។
តម្លៃ | ខ្មែរ | អក្ខរាវិរុទ្ធ [៥] | កំណត់ចំណាំ |
---|---|---|---|
១ | ១ | ម្វយ | |
២ | ២ | វ្យរ | |
៣ | ៣ | បិ | |
៤ | ៤ | ប្វន | |
៥ | ៥ | ប្រំ | លេខ៧ : ប្រំវ្យរ ឬ ប្រំវ្យល |
១០ | ១០ | តប | ចិនចាស់ * di̯əp</link> . [១២] |
២០ | ២០ | ភៃ | |
៤០ | ៤០ | ប្លោន (ផ្លូន) | |
៨០ | ៨០ | ភៃប្វន | តាមព្យញ្ជនៈ "បួនម្ភៃ" |
១០០ | ១០០ | សត | សំស្ក្រឹត (១០០, ស. |
៤០០ | ៤០០ | ស្លីក |
លេខប្រូតូ-ខ្មែរ
[កែប្រែ]ប្រូតូ-ខ្មែរ គឺជាបុព្វបុរសខាងសម្មតិកម្មនៃភាសាខ្មែរសម័យទំនើបដែលបង្ហាញពីការឆ្លុះបញ្ចាំងផ្សេងៗនៃភាសា ប្រូតូ-មន-ខ្មែរ ។ ដោយការប្រៀបធៀបទាំងលេខខ្មែរសម័យទំនើប និងខ្មែរសម័យអង្គរ ទៅនឹងភាសាមន-ខ្មែរខាងកើត (ឬខ្មែរវៀត) ផ្សេងទៀតដូចជា ព័រិច ប្រូតូ-វៀត- មឿង កាទូ និង បាណារិច ; អាចបង្កើតការស្ថាបនាឡើងវិញសម្រាប់ Proto-Khmer ដូចខាងក្រោម។ [២២]
លេខពី ៥ ដល់ ១០
[កែប្រែ]Contrary to later forms of the Khmer numbers, Proto-Khmer possessed a single decimal number system. The numbers from one to five correspond to both the modern Khmer language and the proposed Mon–Khmer language, while the numbers from six to nine do not possess any modern remnants, with the number ten *kraaj (or *kraay) corresponding to the modern number for one hundred. It is likely that the initial *k, found in the numbers from six to ten, is a prefix.[២២]
តម្លៃ | ខ្មែរ | ការកសាងឡើងវិញ [២៣] [២៤] | កំណត់ចំណាំ |
---|---|---|---|
៥ | ៥ | pram | |
៦ | ៦ | * krɔɔŋ | |
៧ | ៧ | knuul | |
៨ | ៨ | ktii | ឫសដូចគ្នានឹងពាក្យដៃ * ទី។ |
៩ | ៩ | ksaar | |
១០ | ១០ | kraaj | ត្រូវនឹងសម័យបច្ចុប្បន្ន /rɔj/</link> (មួយរយ)។ |
- ↑ ១,០ ១,១ Eugene Smith, David; Louis Charles Karpinski (2004). The Hindu–Arabic Numerals. Courier Dover Publications. p. 39. ល.ស.ប.អ. 0-486-43913-5.
- ↑ Kumar Sharan, Mahesh (2003). Studies In Sanskrit Inscriptions Of Ancient Cambodia. Abhinav Publications. p. 293. ល.ស.ប.អ. 81-7017-006-0.
- ↑ Diller, Anthony (1996). "New Zeros and Old Khmer" (PDF). Australian National University. pp. 1–3. Archived from the original (PDF) on 2009-02-20. Retrieved 2009-01-11.
- ↑ Diller, Anthony (1996). New zeroes and Old Khmer. Australian National University. http://www.lc.mahidol.ac.th/Documents/Publication/MKS/25/diller1996new.pdf.
- ↑ ៥,០ ៥,១ ៥,២ ៥,៣ ៥,៤ Jacob, Judith M.; Smyth (1993). Cambodian Linguistics, Literature and History. Rootledge & University of London School of Oriental and African Studies. pp. 28–37. ល.ស.ប.អ. 0-7286-0218-0. http://sealang.net/sala/archives/pdf8/jacob1993notes.pdf.
- ↑ "Khmer/Cambodian alphabet". Omniglot. 2008. Retrieved 2008-12-18.
- ↑ Contemporary Cambodian: Grammatical Sketch.. 1972. p. 18. http://eric.ed.gov/ERICDocs/data/ericdocs2sql/content_storage_01/0000019b/80/39/1e/cb.pdf.
- ↑ Asian Superstitions. June 2007. http://www.adb.org.sg/Magazine/2007/ADB_june_2007.pdf. Archived 2009-10-07 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន.
- ↑ "Khmer superstition". 2008-03-01. Archived from the original on 2009-08-04. Retrieved 2009-01-05.
{{cite web}}
: More than one of|archivedate=
and|archive-date=
specified (help); More than one of|archiveurl=
and|archive-url=
specified (help) - ↑ "Info on Cambodia". 2006. Archived from the original on 2011-07-17. Retrieved 2009-01-05.
{{cite web}}
: More than one of|archivedate=
and|archive-date=
specified (help); More than one of|archiveurl=
and|archive-url=
specified (help) - ↑ Huffman, Franklin E. (1992). Cambodian System of Writing and Beginning Reader. SEAP Publications. pp. 58–59. ល.ស.ប.អ. 0-87727-520-3.
- ↑ ១២,០ ១២,១ Khmer language. 1961. p. 72.
- ↑ "Zuojiang Zhuang /South Zhuang". Retrieved 2021-03-08.[តំណភ្ជាប់ខូច]
- ↑ "Nanning Pinghua". Retrieved 2021-03-08.[តំណភ្ជាប់ខូច]
- ↑ Jacob (1993). Notes on the numerals and numeral coefficients in Old, Middle, and Modern Khmer. p. 28. http://sealang.net/sala/archives/pdf4/jacob1993notes.pdf.
- ↑ ១៦,០ ១៦,១ "Khmer Numeral System". 2005-06-19. Archived from the original on 2009-08-03. Retrieved 2008-12-18.
{{cite web}}
: More than one of|archivedate=
and|archive-date=
specified (help); More than one of|archiveurl=
and|archive-url=
specified (help). 2005-06-19. Archived from the original Archived 2009-08-03 at the វេយប៊ែខ ម៉ាស៊ីន. on 2009-08-03. Retrieved 2008-12-18. - ↑ "Spoken Khmer Number". 2003. Archived from the original on 2008-10-06. Retrieved 2008-12-29.
{{cite web}}
: More than one of|archivedate=
and|archive-date=
specified (help); More than one of|archiveurl=
and|archive-url=
specified (help) - ↑ Chrau Grammar (Oceanic Linguistics Special Publications). 1971. p. 236.
- ↑ "Khmer: Introduction". National Virtual Translation Center. 2007. Archived from the original on 2008-07-31. Retrieved 2008-12-18.
{{cite web}}
: More than one of|archivedate=
and|archive-date=
specified (help); More than one of|archiveurl=
and|archive-url=
specified (help) - ↑ "Khmer Cardinal Number". 2003. Archived from the original on 2008-09-06. Retrieved 2008-12-18.
{{cite web}}
: More than one of|archivedate=
and|archive-date=
specified (help); More than one of|archiveurl=
and|archive-url=
specified (help) - ↑ Jacob, Judith M. "Mon–Khmer Studies VI: Sanskrit Loanwords in Pre-Angkorian Khmer" (PDF). School of Oriental and African Studies, University of London. Retrieved 2008-12-10.
- ↑ ២២,០ ២២,១ Gvozdanović, Jadranka (1999). Numeral Types and Changes Worldwide. Walter de Gruyter. pp. 263–265. ល.ស.ប.អ. 3-11-016113-3.Gvozdanović, Jadranka (1999). Numeral Types and Changes Worldwide. Walter de Gruyter. pp. 263–265. ISBN 3-11-016113-3.
- ↑ Jenner, Phillip N. (1976). "Les noms de nombre en Khmer". Linguistics 14 (174). ISSN 1613-396X. DOI:10.1515/ling.1976.14.174.39.
- ↑ Linguistic Reconstruction. 1997. p. 275. ល.ស.ប.អ. 3-11-014905-2.
- Articles containing explicitly cited Khmer-language text
- Articles containing Thai-language text
- Articles containing Lao-language text
- ភាសាខ្មែរ
- Pages with unreviewed translations
- តំណវេយប៊ែខទំព័រគំរូវេបបណ្ណសារ
- CS1 errors: redundant parameter
- អត្ថបទទាំងអស់ដែលមានតំណភ្ជាប់ក្រៅខូច
- អត្ថបទទាំងអស់ដែលមានតំណភ្ជាប់ក្រៅខូចពីMay 2023
- អត្ថបទដែលមានបរាមាត្រកាលបរិច្ឆេទអសុពលភាពក្នុងទំព័រគំរូ